书名:崩坏三:前文明是她,现文明是他

第115章 德里

海棠书屋备用网站
    “啊…好无聊……要不,我们三个趁机玩点有意思的游戏怎么样?”
    “恕我拒绝。”
    “啊啦……怎么这么快就被讨厌了啊……”对方撩拨着自己耳边的头发,轻轻地嘟起了嘴唇。
    “……这你怪谁,刚才非要拉着我讲一堆莫名其妙的冷笑话。”
    “啧。”
    “唉?不会你还想继续吧?”
    “科学家明明就是什么样都有的啊……”长发大姐姐装出一副可怜的样子。
    “和吃喝嫖赌抽啊什么的比起来,拉着你讲点冷笑话算什么嘛……依我看,你是心里只装着我的学生们吧?嫌姐姐我年纪大了是不是呀!”
    “不.…不是这样……为什么会这样想啊!”
    “那就来玩嘛!”
    “为什么?这旁边不还有一个人呢?为什么不问问他?”乔伊斯搞不懂为什么这位大姐姐不去调戏代维。
    “因为……我喜欢小一点的,不行吗?”大姐姐靠近乔伊斯,摆出楚楚可怜的样子,看起来十分诱人。
    “突、突然说些什么啊你!”
    “嗯?怎么,对本姐姐有什么不满吗?”
    “……这不是什么满意不满意的问题吧喂!”
    “唔……但是下飞机以后,我们就要各自忙各自的事情了吧?”
    “是这样没错……所以?”
    “所以……”大姐姐神秘地笑了笑,从笔记本上撕下了几页纸——唰唰唰地写了起来。
    ——你可以好好保护她们吧?
    看到这句话,乔伊斯诧异地看了一眼普朗克,又看了旁边坐着的代维。
    你是说……
    还没等青年叫出声来,长发大姐姐温柔的食指已经轻轻地搭在了他的嘴唇上。她轻盈地腾挪着身体,换到了更为隐蔽的另一侧坐下。红唇靠近了他的眼睛,挑逗的呢喃调戏着他的神经。
    “……来说点……悄悄话吧?只属于……我们两个人的……悄悄话……”
    ……
    终于下了飞机回到熟悉的伦敦,普朗克前去述职,42号实验室的几人此时正在北爱尔兰的大街上。
    “你们两个,说什么悄悄话呢!”红色双马尾埋怨地将手里的东西都丢进了瓦尔特的怀里。
    “……危险危险!”勉强接住了接二连三飞来的大包小包,青年惊魂未定地吐了口气——
    “这里可是大街上耶!东西摔坏了怎么办?”
    “你赔啊。”特斯拉理所当然地耸了耸肩膀。
    “……这也太欺负人了吧。”
    “翻译一下——这家伙其实是在问你,【我们】刚才聊了什么。”单独走在最前面的爱因斯坦伸了个懒腰,头也不回地解释道。
    “……啊?……是、是这个意思吗?”
    “喂,我没有那么别扭好不好!”
    “所以你应该回答她,爱茵在向你介绍爱茵很熟悉的北爱尔兰历史——”丝毫不理会红色双马尾的抱怨,天然卷少女按部就班地自顾自说着——-在向你说明,凯尔特文化是怎样被盎格售-撒克逊文化所逐渐侵蚀的。
    “唔……刚才应该是讲到苏格兰、威尔士、爱尔兰各自的区别……”
    “什么嘛……”听到爱因斯坦和乔伊斯的“悄悄话”不过如此之后,特斯拉的脸色瞬间明朗了起来。
    “上次你说你去过爱尔兰,原来就是这里吗?”
    “嗯。那会儿机票不是很好买,坐船去的纽约。”
    “坐船?”
    “嗯。第一次离家远行……还蛮开心的。虽然路上的时间确实比较长。”
    “啊……那得是二十年前了吧?”
    “……啊?”
    “……特斯拉,你要是把九年错算成十年也就罢了……二十年前……你自己才几岁啊?”
    当年,普朗克还年轻……
    “根据航程安排,今天我们会在这里休息一天——然后就要横渡大西洋了。难得的陆上自由日——有没有什么想去玩的?”
    “……老师,怎么你反而跟学校里的小孩子似的。比起这种浪费时间的事,我反倒觉得,找一个坐着舒服的地方看看闲书就很好了.…….”
    “……爱因斯坦大小姐,你这是应该让我高兴还是难过呢?……不行,你今天一定要给我活动活动!……走,咱们爬城墙去!”
    ……
    “这….这种事你都还记得这么清楚啊。我的话……七八岁的时候外公带我去过的地方,早就没印象了。反正横竖都是克罗地亚的乡下。鸟不拉屎的地方。没啥意思。”
    “不,我对小时候的事也没有太多印象。会留下这种碎片记忆,多半也只是巧合而已。”
    “唉?”
    “但是对一个地方产生了兴趣的话,就会查很多关于它的资料。慢慢地,说起当地风物,也就如数家珍了起来。”
    “……理论学家的执念还真可怕啊。”
    “总比实验学家们动不动就要掀房顶来的好。”
    “喂!”
    “哦,那总比实验学家们动不动就要毁灭地球来的好。”
    “……怎么更过分了啊喂!”
    ……
    公元1955年10月的第5个周末,几个年轻人在一阵阵的嬉笑怒骂之间,登上了伦敦德里城墙欧洲保护最完好的启蒙时期城市防御系统。
    彼时,他们还不曾想到,自己会在另一座以爱尔兰人为主的城市中,遭遇到人生中最大的一场变故。
    “伦敦德里本来只叫做德里(derry)。当然,和印度的那个德里(delhi)没有任何关系,是来自于爱尔兰语的daire—橡树林的意思。后来,有伦敦的商会跑来这里殖民开发,因此城市名也被他们冠上了‘伦敦’。”
    “殖民时期的人好像是喜欢这样取名……纽约(New York)还算好的,像罗德岛(RhodeIsland)这种直接挪用欧洲地名的也不是少数。”
    “因为是伦敦人开发的城市——”并不理会从旁分析的特斯拉,爱因斯坦继续着自己滔滔不绝的解说,
    “——所以无论城市选址还是核心区域规划,都刻意模仿了伦敦。
    从目前来看,主要的区别倒是……福伊尔河的水质比泰晤士河干净多了。
    与伦敦城墙类似,德里城墙也是近似方形的结构,这在欧洲城市中是相对少见的。
    当然,比起伦敦,这里各城门的名字就取得相当随意,比如我们面前的这个叫做‘船港之门’(Shipquay Gate)——因为门外直对着外洋航运的码头。类似的,还有诸如‘渡港之门’(Ferryquay Gate)、‘主教之门’(bishop\\u0027s Gate)、‘肉铺之门’(butcher\\u0027s Gate),分居东南西北。
    德里是欧洲历史上少数自建城以来从未被攻破过的‘处女城’之——她在1689年曾经历过长达105天的围困,但还是坚持了下来。”
    几人就这样一边闲聊着这个地方的历史,一边在城墙上寻着线索……